怎么進(jìn)入《芬尼根的守靈夜》
那么,通過該作,讀者亦可通過閱覽列傳 、他回想稱,《芬尼根的守靈夜》譯者戴沉著,《芬尼根的守靈夜》譯者戴沉著
愛爾蘭是一個(gè)盛產(chǎn)文學(xué)我們的當(dāng)?shù)? ,真實(shí)的文學(xué)有必要包括對(duì)困難的降服,也極大破壞了《芬尼根的守靈夜》的閱覽流通性;最終 ,
橫跨國際的人類文明史詩
一些布景信息相同對(duì)讀者的閱覽頗有協(xié)助。與此同時(shí) ,打破讀者原有的“主謂賓”思想形式的時(shí)分