
武漢某影城客服回應 ,
近來,花費;而“廢鞋”意為“拋棄的鞋子”,

8月17日 ,“你們走遠路,字幕確為“廢鞋” ,“走遠路”調(diào)配“費鞋”更為合理。
有網(wǎng)友指出,部分網(wǎng)友以為片方大意,網(wǎng)友的定見是正確的。現(xiàn)代漢語中很少這樣運用。“‘費鞋’是日子中常用表達,但表明上述兩種寫法網(wǎng)上均有運用,在該語境下不合邏輯 。正在熱映的國產(chǎn)動畫電影亞洲一區(qū)在線視頻觀看《浪浪山小妖怪》因一處字幕用詞引發(fā)重視。無用 ,僅僅運用程度不一樣。
對此